Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Words, words, words
5 septembre 2005

Du Ph/Fantasme

    Comme punition pour avoir foutu le bazar dans ses commentaires, MarthinLothar m'a filé des devoirs: un texte sur le mot fantasme (ouais paske le bazar foutu concernait justement l'orthographe du mot, zavez qu'a aller voir . )

    Fantasme, ou Phantasme, du grec phantasma, fantôme, passé par le latin, phantasma, atis. Attesté chez Pline au sens de fantôme, spectre, être imaginaire.
  Ce qui est marrant, c'est qu'en latin, le mot apparait dans son sens actuel chez Saint Augustin. Lequel, avant d'écrire la Cité de Dieu et autres Confessions, était quand même un sacré paillard, qui devait plus en avoir tant que ça, des fantasmes non réalisés. Tout ça pour vous prouver que j'ai un Gaffiot, et aussi des dictionnaires étymologiques, et que je m'en sers.

    Comme je le disais dans un commentaire chez Le Loup, le mot a deux orthographes, ce qui est probablement dû (mais j'ai la flemme de vérifier) à des incertitudes orthographiques à l'époque où le mot est passé en latin populaire. Mais quand il y a des hésitations, comme ça, sur un mot, que le doute soit entériné ou pas par cette bande d'hurluberlus qui siègent à l'Académie Française,  c'est toujours marrant de se demander ce qui fait pencher la balance en faveur de l'une ou l'autre orthographe.
    C'est comme pour "Au temps pour moi", et "Autant pour moi"... Evidemment, moi, je penche pour la première, on est intello snob ou on ne l'est pas. Plus d'informations sur cette question, ici.

  Ouais donc tout ça pour dire que fantasme ou phantasme, il faut choisir. Par exemple, mon logiciel de traitement de texte, là, il ne reconnait pas "phantasme" comme correct. Remarquez, on s'en tape, pour ce que je l'écoute, de toute facon...
    La décision, à moins d'être orientée par une grille de mots-croisés (ca doit etre un plaisir, ces mots à géométrie variable, pour les cruciverbistes...) est sûrement influencée par plein de choses. Sans doute aussi par l'idée qu'on se fait de ce qu'est un fantasme. Evidemment, comme c'est un mot qui touche à l'inconscient, au non-dit, et tout le blabla, il est encore plus sujet aux délires.

    En général j'écris "Fantasme" avec un f, sans doute parce que c'est l'orthographe la plus courante, ou la première que j'ai rencontrée, j'en sais rien. Peut-être que si j'avais des fantasmes plus tordus, j'utiliserais l'orthographe à Ph. Ca a beau être la graphie d'origine, le "h" donne une impression, je sais pas.. plus contournée, j'imagine.

    " le phantasma s'imposa, dans le parler de l'Empire, sous la forme de fantauma, issu du grec ionien phantagma et du grec massaliote phantôma. Ce fantauma méridional se retrouvera, dès le XIIe siècle, dans le français fantosme, avec le sens de « vision d'une personne de l'autre monde » ou de « fantôme », puis d'« illusion » et de « rêverie ». Dans les langues romanes, l'italien et l'espagnol fantasma gardèrent très clairement ce double sens d'abord de spectre puis d'image mentale, tandis qu'en français les deux termes médiévaux fantosme et fantasie se maintinrent longtemps pour désigner, le premier, une vision extraordinaire, le second, le pouvoir d'imaginer." (source)

  Fantasme, même origine que fantôme, donc.. Dans certaines langues, d'ailleurs le sens de fantôme à été conservé. En anglais, c'est même encore plus compliqué, parce que selon l'orthographe, le sens change (notamment en psychanalyse, une histoire de degré de conscience, à ce que j'ai compris...).
    Et puis, y a Hamlet qui a trouvé la solution: il dissocie. Le Fantosme c'est le père adoré, et le Fantasme (en l'occurence un Oedipe bien tassé), il est du côté de la mère, et du meurtre de l'oncle, tout ca.
    Ouahahaha comme si on savait pas que détroner et tuer l'oncle-roi, c'est une grosse invention du moyen-âge pour camoufler et assouvir la tentation du meurtre du père.

    Moi "Phantasme" ca me fait penser à "Phasme". Apparemment, j'ai pas tort, puisque j'ai trouvé sur internet l'étymologie suivante: "Le nom "phasme" provient du grec phasma signifiant "apparition" ou "fantôme", caractérisant leur capacité à se confondre avec leur milieu (mimétisme par homotypie et par homochromie)". Pardi, le Phasme et le Phantasme, c'est la même bête. La preuve:

    Les phantasmes vivent principalement dans les régions chaudes et humides, se nourrissent uniquement de la personnalité dans lequels ils vivent et se déplacent principalement la nuit. Ce sont des animaux à exosquelette ( "la boîte crânienne")
    Pratiquement tous entrent en catalepsie s’ils sont dérangés, cet état de mort apparente peu durer plusieurs heures chez certaines espèces de phantasme.
    Chez les phantasmes, le dimorphisme sexuel est parfois si grand ( différence de taille ou de couleur et même d’aspect) que chez certaines espèces le mâle et la femelle ont longtemps été considérés comme deux espèces différentes.

    Bon, je crois que j'ai atteint la limite autorisée pour les conneries. je m'excuse auprès de l'auteur du site sur les phasmes pour avoir déformé ses textes, allez y faire un tour, c'est très complet, j'ai trouvé ca intéressant.

Publicité
Commentaires
Z
L'astuce facile, mettre ça sur le compte de l'heure. Moi, je fais pareil avec la drogue (au travail). Si je n'étais l'employé modèle, ça fait longtemps que je serais chômeur.
M
ben tiens :)
A
j'avais juste envie de parler. je suis contenteuh d'avoir internet. <br /> a part ça, j'ai beau faire du grec, j'écris fantasme.<br /> enfin, celui qui cherchait des sites pornos va être servi!!!!<br /> là, je déconne. faut vraiment que j'aille me coucher.
A
Tu sais bien qu'on partage tout ;D<br /> Pis t'as qu'à les garder pour toi tes tartines, au lieu de les mettre sur le net, na !
M
Zeugme: quel phier rebelle tu phais :)<br /> <br /> MartinLothar: Google est mon ami :). Quant au néologisme sus-cité, je te laisse le plaisir de développer sur le sujet :)<br /> <br /> Amarante: La différence, c'est que toi, tu étales TA confiture sur MA tartine :D <br /> Mais merci quand même pour les précisions sur le grec. j'ai toujours pas de bon dico des racines grecques, ca phait chier.
Publicité
Publicité